Thursday, April 13, 2023

Hebridean

 



Gus Wylie's two earlier Hebrides books were black and white photographs, but Hebridean Light (Birlinn, 2003) is in colour. This, as I mentioned before, was the treasure I recently hauled from the paper-recycling skip. Where it goes now, I don't know, but before it does, here's a somewhat bleached-out flavour of some of its inexhaustible pages, and the pretext for some other Hebrides-related samples. 




chan eil mi nad aghaidh


1

chan eil mi nad aghaidh a thaistealair ghil
tha thu ruith tro mo chuislean mar aran mo bhith
chan eil mise an aghaidh do mheuran a’ slìobadh nan clach
do theanga mar theine a’ tionndadh nam fòd
chan eil mi an aghaidh do shùil a bhith suaineadh
nan teagamh trom chlaigeann, trom
chliabh, trom chruth
’s ged a shìneadh tu gu dà cheann na sìorraidheachd
abairteachd rag d’ iarrtais airson ciall, ciall, ciall
’s ged nach freagair mi le cinnt thu,
fàilte, fàilte, fàilt’ ort


2

an t-adhbhar a th’ aig deigh airson seudachd a chrochadh
air gach craobh is an liathachd gus laighe air m’ aois
is an t-adhbhar dhan a’ chuan a bhith ’g at is a’ seacadh is
an t-achbhar dhomh a bhith mar eathar bheag a’ bocail
eadar north utsire ’s south utsire flinne bog a’ tionndadh
chun nam bleideagan cruaidhe ’s mi an dòchas nach tig
an reothadh cuain nas fhaisge gus nach faicear na
mathain bhàn air bhàrr an raoin reòthta ’s an acras
na bheuc deudach no fodham na cearbain
mar fheannagan fairge gam fheitheamh


3

ann an tionndadh na grèìne chì mi ann a shin thu
chì mi thu taobh thall an sgàthain
’s cha toir thu cobhair dhomh
is chì mi ann a shin thu mar gum b’ ann a’ feitheamh,
a mhathain ghil, a chearbain nad shàmhchair



i'm not against you 

1


i’m not against you white traveller
you flow through my veins like the bread of my life
i am not against your fingers stroking the stones
your tongue like fire turning the peat turfs
i am not against your eye entwining
uncertainties through my head, through my
ribs, my form
and though you’d stretch to the two ends of eternity
the stubborn assertion of your demands for sense, sense, sense
and though i won’t answer you with confidence,
welcome, welcome, welcome


2

the reason ice suspends jewellery
on every tree while hoar sets to lie on my age
and the reason oceans swell and shrink and
the reason i am like a small skiff bucking
between north utsire and south utsire soft sleet turning
into hard flakes while i hope there’ll be no
freezing ocean any closer good not to see the
white bears ranging the frozen expanses, their hunger
a fanged roar or beneath me the sharks
like ocean crows awaiting


3

in the turning of the sun i see you there
i see you beyond the mirror
and you don’t come to help me
and i see you there as if waiting
for the white bear, the shark in your silence



(By Aonghas MacNeacail. Poem source: https://www.scottishpoetrylibrary.org.uk/poem/chan-eil-mi-nad-aghaidh/ . From dèanamh gàire ris a’ chloc: dàin ùra agus thaghte / laughing at the clock : new and selected poems  (Polygon, 2012). English translation by the author.)




An Taigh-tasgaidh ’s an Leabhar


Feumaidh mi dhol chun taigh-tasgaidh
dh’fhaicinn uidheaman m’ eachdraidh
a shad mo sheanmhair às,
a shuath mo sheanair
le bhoisean cnapach sgìth
air a’ chuairt mu dheireadh
a ghabh e
dhan t-sabhal.


Feumaidh mi dhol chun taigh-tasgaidh
às aonais duslach an fheòir
air m’ aodach,
dh’fhaicinn uidheaman m’ eachdraidh
mus tèid an leth-shealladh
den leth-sgeul
a th’ agam
a dhìth
leis an sguab th’ air cùl mo shàil.


Feumaidh mi leabhar bhith deas air mo shùil
de bhriathran nan làithean a dh’fhalbh,
feumaidh mi leughadh fa chomhair an àm
tha cànan an cunnart dhol balbh.


Feumaidh mi leabhar a dh’innseas dhomh sgeul
nach eil idir air bilean an t-sluaigh,
a dhol gu fear eile ’son barrachd de dh’fhios
’s de thuigse air adhbhar na truaigh’.




The Museum and the Book


I must go to the museum
to see the tools of my history
my grandmother threw out
my grandfather stroked
with his tired knobbly hands
on the last round
he made
of the barn.


I must go to the museum
without the dust of the grass
on my clothes
to see the tools of my history
before the half-sight
of the half-story
I have
is swept
away by the brush at my heels.


I must have a book for my eyes
of the words of days gone by
I must read it when facing the time
a language threatens to go dumb.


I must have a book that will tell me a story
that’s not on the lips of my people,
must go to someone else for more information
and understanding of the reason for grief.




By Màiri NicGumaraid. Poem source: https://www.scottishpoetrylibrary.org.uk/poem/an-taigh-tasgaidh-s-an-leabhar/ . from An Aghaidh na Sìorraidheachd: Ochdnar Bhàrd Gàidhlig – Duanaire Dà-chànanach / In the Face of Eternity: Eight Gaelic Poets – A Bilingual Anthology, edited by Christopher Whyte (Edinburgh: Polygon, 1991)








Six songs in a barn: lockdown broadcast by Colin Macleod, crofter and singer-songwriter from Lewis:




The second song:

The Long Road


[Verse 1]
Take a little while to reach you in the morning
I've been driving here since yesterday
Feels good now to get out in the open
It's been getting far too real back there at home

[Verse 2]
They found him in the kitchen in the morning
He was such a good ol' boy, you know
Had a little hard time, had stretched out far too long
But no one ever wished to see him gone

[Pre-Chorus]
Well, it's been so hard these last few years
I don't want to face the truth
It was there she told me what I needed to hear

[Chorus]
She said, "you have to take the long road
You know that it's a slow road
And it'll be a hard road
But you’ve gotta take the long road"

[Verse 3]
It's been good to talk to you these last few days
And it's good to get some space inside my head
I know I need to go back home, I need to see that stone
And stand up where they put him in the ground

[Pre-Chorus]
Well, it's been so hard these last few years
I don't want to face the truth
It was there she told me what I needed to hear

[Chorus]
She said, "you have to take the long road
Know that it's a slow road
And it'll be a hard road
But you've gotta take the long road"





(In the 1880s....:)


The chief complaint was the same wherever we went: "We have not enough land; we could and would pay rent willingly if we had more ground to cultivate. As it is, our crofts are not large enough to keep us in food." The outside world has been busy watching the battle in Ireland; little attention has been spared to the Highlands; yet every small paragraph on the subject for which newspapers can make room, between accounts of stolen breeches and besieged members of Parliament, shows the determination of the men who are fighting the same battle in the far north. If troops are kept in Ireland, if Welsh tithes can only be collected by hussars, war-ships are sent to the Islands. If Irishmen, protected by a Land League, refuse to pay rent, so do Scotch crofters. Indeed, the latter are far more determined and daring. They know, too, how to hold together. In Glendale, an out-of-the-way corner of Skye to which strangers seldom penetrate, not a crofter has paid rent for five years. An old man, tenant on another estate, told us about them with pride. "No, sir," he said, "they have no paid a penny for five years, but the factor he will keep friends with them. He will know ferry well if he wass not their friend it will be worse trouble that will be coming whatever."

He was a fine, healthy old man, between sixty and seventy; and when he found that we sympathized, he walked about half a mile just to talk with us. He pretended he came to show us the way, but as the road was straight before us it was easy to see through his excuse.

J—— asked him what he thought about the crofter question. "I will be a real old Land Leaguer every time," he declared; and then he went on to tell us that in his part of the island the crofters held together like one man. The Commission was coming; it was slow, but they would wait for it. Then, if it did not improve their condition, they would take matters into their own hands. Their landlord was good enough, as landlords went; he was a civil-spoken gentleman if rents were paid on the very day they were due, but that was about all that could be said for him. Rents were not so high on his estate as on others, but the taxes were heavy, and it was more land they needed. "You will see those potatoes"—and he pointed to a tiny green patch sloping down from the road to a ditch, beyond which was heather—"you will see for yourself they grow well whatever. And they would be growing as well on the other side of the ditch, where I myself have planted them in other days. But what will grow there now? Heather and ferns! And it will be heather and ferns you will see as far as you can for twelve miles. If they will be giving us more land, sir, it's no trouble from the Highlanders they will be having; but if they don't give it to us we will take it."

He shook hands heartily with us both when he left. One may doubt the demagogue who uses the people's suffering for political capital; but one can but respect a man like this sturdy old crofter, himself one of the people, who knows his wrongs and determines to right them. His methods may be illegal; so have been those of many men who have struggled for freedom.

From Our Journey to the Hebrides (1890), by the American graphic artist Joseph Pennell and his wife Elizabeth Robins Pennell. The Pennells loved a fight. Their combative support for the crofters' cause was admirable, but it ran alongside Joseph's equally combative anti-Semitism (The Jew at Home, 1892) and his racist views of African Americans.





 

DIA liom a laighe,
Dia liom ag eirigh,
Dia liom anus gach rath soluis,
Is gun mi rath son as aonais,
    Gun non rath as aonais.

Criosda liom a cadal,
Criosda liom a dusgadh,
Criosda liom a caithris,
Gach la agus oidhche,
    Gach aon la is oidhche.

Dia liom a comhnadh
Domhnach liom a riaghladh,
Spiorad liom a treoradh,
Gu soir agus siorruidh,
    Soir agus siorruidh, Amen.
        Triath nan triath, Amen.
 


GOD with me lying down,
God with me rising up,
God with me in each ray of light,
Nor I a ray of joy without Him,
    Nor one ray without Him.

Christ with me sleeping,
Christ with me waking,
Christ with me watching,
Every day and night,
    Each day and night.

God with me protecting,
The Lord with me directing,
The Spirit with me strengthening,
For ever and for evermore,
    Ever and evermore, Amen.
        Chief of chiefs, Amen.



THIS poem was taken down in 1866 from Mary Macrae, Harris. She came from Kintail when young, with Alexander Macrae, whose mother was one of the celebrated ten daughters of Macleod of Rararsay, mentioned by Johnson and Boswell. Mary Macrae was rather under than over middle height, but strongly and symmetrically formed. She often walked with companions, after the work of the day was done, distances of ten and fifteen miles to a dance, and after dancing all night walked back again to the work of the morning fresh and vigorous as if nothing unusual had occurred. She was a faithful servant and an admirable worker, and danced at her leisure and carolled at her work like 'Fosgag Moire,' Our Lady's lark, above her.

The people of Harris had been greatly given to old lore and to the old ways of their fathers, reciting and singing, dancing and merry-making; but a reaction occurred, and Mary Macrae's old-world ways were abjured and condemned.

'The bigots of an iron time
Had called her simple art a crime.'

But Mary Macrae heeded not, and went on in her own way, singing her songs and ballads, intoning her hymns and incantations, and chanting her own 'port-a-bial,' mouth music, and dancing to her own shadow when nothing better was available.

I love to think of this brave kindly woman, with her strong Highland characteristics and her proud Highland spirit. She was a true type of a grand people gone never to return.


From Carmina Gadelica (1900, 2nd edition 1928), the remarkable storehouse of Gaelic oral tradition collected by Alexander Carmichael. 


*

[In 1814...]

The opposite side of the lake seemed quite pathless, as a huge mountain, one of the detached ridges of the Quillen, sinks in a profound and almost perpendicular precipice down to the water. On the left-hand side, which we traversed, rose a higher and equally inaccessible mountain, the top of which seemed to contain the crater of an exhausted volcano. I never saw a spot on which there was less appearance of vegetation of any kind; the eye rested on nothing but brown and naked crags, and the rocks on which we walked by the side of the loch were as bare as the pavement of Cheapside. There are one or two spots of islets in the loch which seem to bear juniper, or some such low bushy shrub.

Returned from our extraordinary walk and went on board. During dinner, our vessel quitted Loch Scavig, and having doubled its southern cape, opened the bay or salt-water Loch of Sleapin. There went again on shore to visit the late discovered and much celebrated cavern, called Macallister's cave. It opens at the end of a deep ravine running upward from the sea, and the proprietor, Mr. Macallister of Strath Aird, finding that visitors injured it, by breaking and carrying away the stalactites with which it abounds, has secured this cavern by an eight or nine feet wall, with a door. Upon inquiring for the key, we found it was three miles up the loch at the laird's house. It was now late, and to stay until a messenger had gone and returned three miles, was not to be thought of, any more than the alternative of going up the loch and lying there all night. We therefore, with regret, resolved to scale the wall, in which attempt, by the assistance of a rope and some ancient acquaintance with orchard breaking, we easily succeeded. The first entrance to this celebrated cave is rude and unpromising, but the light of the torches with which we were provided is soon reflected from roof, floor, and walls, which seem as if they were sheeted with marble, partly smooth, partly rough with frost-work and rustic ornaments, and partly wrought into statuary. The floor forms a steep and difficult ascent, and might be fancifully compared to a sheet of water, which, while it rushed whitening and foaming down a declivity, had been suddenly arrested and consolidated by the spell of an enchanter. Upon attaining the summit of this ascent, the cave descends with equal rapidity to the brink of a pool of the most limpid water, about four or five yards broad. There opens beyond this pool a portal arch, with beautiful white chasing upon the sides, which promises a continuation of the cave. One of our sailors swam across, for there was no other mode of passing, and informed us (as indeed we partly saw by the light he carried), that the enchantment of Macallister's cave terminated with this portal, beyond which there was only a rude ordinary cavern speedily choked with stones and earth. But the pool, on the brink of which we stood, surrounded by the most fanciful mouldings in a substance resembling white marble, and distinguished by the depth and purity of its waters, might be the bathing grotto of a Naiad. I think a statuary might catch beautiful hints from the fanciful and romantic disposition of the stalactites. There is scarce a form or group that an active fancy may not trace among the grotesque ornaments which have been gradually moulded in this cavern by the dropping of the calcareous water, and its hardening into petrifactions; many of these have been destroyed by the senseless rage of appropriation among recent tourists, and the grotto has lost (I am informed), through the smoke of torches, much of that vivid silver tint which was originally one of its chief distinctions. But enough of beauty remains to compensate for all that may be lost. As the easiest mode of return, I slid down the polished sheet of marble which forms the rising ascent, and thereby injured my pantaloons in a way which my jacket is ill calculated to conceal. Our wearables, after a month's hard service, begin to be frail, and there are daily demands for repairs. Our eatables also begin to assume a real nautical appearance—no soft bread—milk a rare commodity—and those gentlemen most in favor with John Peters, the steward, who prefer salt beef to fresh. To make amends, we never hear of sea-sickness, and the good-humor and harmony of the party continue uninterrupted. When we left the cave we carried off two grandsons of Mr. Macallister's, remarkably fine boys; and Erskine, who may be called L'ami des Enfans, treated them most kindly, and showed them all the curiosities in the vessel, causing even the guns to be fired for their amusement, besides filling their pockets with almonds and raisins. So that, with a handsome letter of apology, I hope we may erase any evil impression Mr. Macallister may adopt from our storming the exterior defences of his cavern. After having sent them ashore in safety, stand out of the bay with little or no wind, for the opposite island of Egg.

(From Walter Scott's diary of his trip to Shetland, Orkney and the Hebrides, 24 August 1814. The diary is included in Lockhart (vol IV) : this extract comes from Chapter XXXI. Scott used the cave as a setting for one of the scenes in The Lord of the Isles. It is now known as the Spar Cave; it is visitable, though not easily, for an hour at low tide. Info and pics: https://www.walkhighlands.co.uk/skye/sparcave.shtml . Apparently a sailor later demolished the wall by firing a cannon at it.)




The Cas Chrom is a foot plough. It can also be used for digging peat.

Robin A Crawford has an excellent peat blog. This post is about turfing:

https://robinacrawford.com/2017/04/20/more-spadework-on-lewis/


*

                        ...  At Oban, a wet
trek to the ferry landing, where a
nun, or the daft counterfeit of one

(time runs out, the meek grow jaded,
shibboleths of piety no guarantee):
veil and wimple above dank waterproof,

nun-blue pantsuit protruding -- lugs
half a dozen satchels ("tinned things
you can't get up here"), has misplaced

her ticket, is so fecklessly egregious
it can't (or could it, after all?) be
contraband. From Craignure, Isle of Mull,

a bus jolts westward, traversing, and
it's still no picnic, the slow route
Keats slogged through on that wet

walking tour: a backward-looking
homage, not a setting forth, as for
his brother George, into the future:

drowned Lycidas, whether beyond the
stormy . . . And of course it rained,
the way it's doing as I skitter up

the cleated iron of the gangway at
Fionnphort; Iona, an indecipherable
blur, a slosh of boots and oilskins,

once landed on, is even wetter.
Not that it always rains: tomorrow
everything will be diaphanous

as the penumbra of a jellyfish:
I'll ride to Staffa over tourmaline
and amethyst without a wrinkle;

will stand sun-warmed above the bay
where St. Columba made his pious landfall,
the purple, ankle-deep, hung like a mantle

on the starved shoulder of the moor. ...

(From the title poem of Amy Clampitt's Westward (1990)).

Labels: , , , , , , , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

Powered by Blogger