Friday, May 27, 2011

el túnel, de nuevo

assisted by Google translate

A Gabriel Miró



Has logrado a disminuir el jefe al puente.
Combinando y luces, es prenda de mis ancianos.

y la mano, y la botella, vagas onduladas del mismo
día justo, día arreglado cuando tu mi corazon - hubiese sin afán
otro día

los túneles, las montañas sombras luego arroz poniente, este día llegue encima desdichoso

pero
no por eso fue
manchas ambas
desengaño pintadas rosas, yo distinguí lo mezclados crecimientos de olor

gaberdina vestida, estuvó lloviendo en aquella calle de color gasolina
vengo, entrelaces,
sumetidos en balde, destacados, por detenernos y ponernos

querriamos quedarlos

***

You've managed to reduce the head to the bridge.
Combining and lights, is a pledge of my elders.

and hand, and the bottle, rolling the same vague
fair day, the day fixed when your my heart - would no eagerness
another day

the tunnels, mountains, rice shadows after sunset, the above unfortunate day arrives

but
that was not
two spots
disappointment painted roses, I distinguished the growth of odor mixed

gaberdine dressed, it was raining on that street of gasoline color
come, interlocks,
then handed in vain, highlights, and stop and get

wants to just stand

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

Powered by Blogger

Nature Blog Network