Tuesday, April 03, 2018

This name is like the dyed wool of living sheep.

Sheep with smit marks to identify ownership

[Image source: https://quillcards.com/blog/smit-marks-to-identify-sheep/ -- an informative post!]

A name is any number of cities. The wind drives its enactment.

A name is any number of exits.

The maximum strength of any geometric pattern depends on a balance of tension vectors.

Then I will cease to address you by name.
This name is like the dyed wool of living sheep.
A row is formed first by making the stitches meet,
second by making them touch along their length, partly or completely.

The names form a chain, back and forth
fasten, tie, tack
they draw attention to embodiment of patterns.

(from Angela Carr, "Other signs" in Here in There (BookThug 2014), reprinted in Women:Poetry:Migration ed. Jane Joritz-Nakagawa  (theenk Books 2017).)

Here in There publisher's page (with sampler):

Sheep with raddle mark

[Image source: https://www.pinterest.co.uk/pin/550424385679713530/]

The mark is transferred from raddle applied to the tup's brisket, thus indicating that they've been mounted. The colour is changed every few days, so the farmer can bring each ewe into the lambing shed at the right time.


Sheep dyed orange in Tweedsmuir, November 2009

[Image source: https://www.trekearth.com/gallery/Europe/United_Kingdom/Scotland/Scottish_Borders/Tweedsmuir/photo1148885.htm . Photo by John Cannon.]

Dyeing sheep has become something of a farmers' fad in Scotland: various rationalizations have been offered, e.g. to present the sheep at agricultural shows, to entertain passing motorists, or to discourage rustling.

Dyed sheep prepared for a 2010 event in Savile Row highlighting declining wool prices

[Image source: http://www.thisismoney.co.uk/money/article-1319146/Brightly-dyed-sheep-graze-Londons-Savile-Row-highlight-wool-price-crisis.html

Photoshopped "dyed" sheep, from a US alt-right website aimed at college students

[Image source: https://joeforamerica.com/2015/03/pictures-awesome-dyed-sheep-on-display-in-scotland/ . "The animals are NEVER harmed", writes the author, which in this case was true.]


Also from November 2009,  an earlier poetry book by Angela Carr, The Rose Concordance, which leaps off from Le roman de la rose. The publisher's page includes an interview with the author.



Coït by Chantal Neveu, translated by Angela Carr (BookThug, 2012). Publisher's page, including a sampler. Also an interview with Chantal, and a multilingual reading by her and Angela.



Ardour by Nicole Brossard, translated by Angela Carr (Coach House Books, 2015). Publisher's page, including a sampler.


Labels: , ,


Post a comment

<< Home

Powered by Blogger