Saturday, January 18, 2014

Evert Taube, Sommarnatt / Summer Night

Sommarnatt

Skärgårdsvals.




A
Kom i min famn och låt oss dansa här en vals, min Rosmari!
A
Natten är ljuv, le blott och dansa!
D
Lekfullt och lätt du svävar än som fjäril väckt av sommarvind
D                                A
än som den skyggaste hind.  
 [ NB Often quoted as "skygga hind", but I think "skyggaste" is Taube's original.] 
(f) A
   Stödd mot min arm du böjer nätt ditt huvud och ditt gyllne hår
A                 A7                  D
lyser av ungdom och doftar vår,
D                                  A
tvekande ler du åt de bevekande tonerna,
             E7                  A
lätt och lekande valsen går.


(a-e-f#-g#-a-b)

A
Fönsterna öppnas mot sommarnatten
Bm             Bm/A      E7/G#   E7
blommorna dofta och fjärdens vatten
A                                               F#m
speglar den stigande månen som röd över
E        B7       E      (g#-e-f#-g#-a-b)
Ingaröskogen står.
A                             F#m      C#7
Vinden har somnat i båtarnas segel,
C#7                               F#m
ut över Baggensfjärdens spegel
D
tonerna ila,
A
måsarna vila
E7       E9 E7  A
tysta, i månens ljus.



        Bm  Bm/A Bm/G#   Bm/F#       E7                  A
Vad vore livet,   Rosma - ri,       för - utan sång och dans?
A                   E/A          Bm7         E
I sommarnattskymningen ljuvlig och sval,
  Bm7         E       D/F#           A
i toner som locka förföriskt till bal,
  Bm      F#7/C#     Bm/D    Bm/A  G#7
i dans, i dans       vi glömma tid och rum!
G#7   C#7   F#m4  F#m
Kom, låt oss far  -   a
  D             A         Bm
i blomdoft, ljus och toner
D        Db5        E7  A
hän till drömm - ars  land!


SUMMER NIGHT   (singable free translation)

Skerry Waltz

D
Come to my arms and let us dance a waltz together, Rose-Marie!
Soft is the night, just smile and dance now!
G
Playful and light you flutter like a butterfly in summer breeze,
                                       D  (b flat-a)
shy as the deer in the trees.
D
Here in my arms, you bow your head and lean your lovely golden hair,
D                     D7                  G
fragrant with youth and the fresh spring air.
G                                                 D                             
Smiling, you hesitate at the beguiling 
                                     A7                  D  (d-a-b-c#-d-e)
tones of the waltzing violin's harmony.

D
Windows wide open to summer evening,
Em               Em/D           A7/C#         A7
scent of the flowers, and bay-waters gleaming,
D                                     Bm
showing the path of the moon rising over the
A                     E7                 A     (c#-a-b-c#-d-e)
woods of the neighbouring isle.
D                                       Bm         F#7
Windless the sails of the scattered flotilla,
F#7                                       Bm
all of the bay is as still as a mirror;
G
music comes creeping,
D
seagulls are sleeping,
A7           A9   A7    D
silent in pale moonlight.

           Em            Em/D    Em/C#   Em/B     A7                 D
What would our lives be, Rose-Marie, without a song or dance?
D                          A/D           Em7          A
In summer-night twilight so clear is the call,
      Em7                A              G/B            D
the sounds that entice us to come to the ball.
        Em           B7/F#       Em/G     Em/D     C#7        F#7          Bm4  Bm
The dance, the dance, we lose our sense of  time and space, let's wander
         G              D             Em      G       Gb5    A7    D
with fragrance, light, and music, in the land    of     dreams!





This ought to be a public service, because the guitar chords of Evert Taube's loveliest song aren't available anywhere else (the attempt on chordie.com is a botch).  Above, I give the Swedish text with the chords in A, which is the key of the piano transcription in Hjärtats nyckel heter sång.  (NB The lower-case letters represent single notes picked out on whatever instrument you're using to accompany the singer.)

But A was far too low for my own voice, so I transposed the chords to D, as shown for the English translation. (And in fact when I perform the song I use a capo at the second fret, so I'm actually singing in E.)

[Please note, the third-to-last chord in the last line is D (or G) major with a flattened fifth, not D (or G) flat major! I've noticed that online chord dictionaries will usually (and wrongly) give you the latter, unless you search for "d major flat 5th" or similar. (If you want to specify D flat with the fifth as the bottom note, you should write Db/Ab, not Db5!)] 

The song was apparently written in 1928 (1927 according to Svenska Akademien Ordbok); it is often called "Rose-Marie" or "Kom i min famn". It was published in the 1936 collection Ultra Marin. Each of the three verses has different music, and the lyrics follow this spontaneous flow of melody and deploy rhyme capriciously or not at all; it manages to sound like a flowing casual speech as well as a waltz that starts from the gentlest birdcalls and ends in giddy ecstasy. The third verse is usually given twice.

[In Abba's barn-storming show tune "Thank You For The Music", the chorus runs (in part):

Who can live without it
I ask in all honesty
What would life be
Without a song or a dance what are we?
So I say Thank you for the music, for giving it to me...

The italicised words are a very overt tribute to the climactic line in "Sommarnatt".]




Labels: , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

Powered by Blogger