Learning French with Lipton's Yellow Label
The tags on Lipton tea-bags now offer gentle tea-related mottos. English on one side, French on the other. Not translations, but matching in spirit.
[Lipton's is the dominant brand of black tea across mainland Europe but not in the UK (it's much lighter than the cheap UK brands). You can find Lipton's Yellow Label tea bags in British supermarkets, but only in the Eastern European aisle. My neighbour Danuta passed them on to me when she moved back to Poland.]
1. Sip back and relax. Sirotez en toute tranquili-thé.
(Sirotez = Sip.)
2. Today you look tealicious. Aujourd'hui vous êtes en beau-thé.
(Vous êtes en beauté = You look beautiful.)
3. Tea and chill. En toute tranquili-thé.
(En toute tranquillité = In complete tranqillity.)
4. Tea-ssert time! L'heure du goû-thé!
(L'heure du goûter = Snack time, elevenses.)
5. Appreciate the little things. Savourez cet instant.
6. Take it tea-sy. Profi-thé de ce moment.
(Profitez de ce moment = Enjoy this moment.)
7. Have a sip of freshness. Une pause tranquili-thé.
The standard spelling is "tranquillité". There must be some good reason why there's only a single L in "tranquili-thé"... Can French readers explain?
8. Have a tea-riffic day. Passez une délicieuse journée!
(Passez une délicieuse journée! = Have a wonderful day!)
9. Plant-based tea bags. Sachets d'origine vegétale.
10. Three minutes from something beau-tea-ful. Dans 3 minutes, à vous la séréni-thé.
(A vous la sérénité = Serenity is yours.)
11. Instant bliss, just add water. De l'eau et à vous la séréni-thé.
(i.e. Some water and serenity is yours.)
12. Have a par-tea. Quelque chose à fê-thé.
(Quelque chose à fêter = Something to celebrate.)
13. Morning, beautiful. Amateurs du thé du matin.
(Amateurs du thé du matin = Morning tea lovers.)




